Categories
Molnar, Ferenc

The Silver Hilt

Okay, okay, you all keep asking for me to read writers you know, and I keep dipping into the well of obscurity to pick up writers you’ve never heard of. I know! I’ll read the writers you know, maybe, but you have to tell me which ones you want to hear. And until you do, I’m just going to continue to flip over rocks and turn up amazing archeoliterary pearls like this. Do you know this story? Probably not. Should you listen anyway? Yes, if you want your socks knocked right off your feet.

Okay, okay, you all keep asking for me to read writers you know, and I keep dipping into the well of obscurity to pick up writers you’ve never heard of. I know! I’ll read the writers you know, maybe, but you have to tell me which ones you want to hear. And until you do, I’m just going to continue to flip over rocks and turn up amazing archeoliterary pearls like this. Do you know this story? Probably not. Should you listen anyway? Yes, if you want your socks knocked right off your feet.

Come to think of it, getting one’s socks knocked off is one of those idioms that doesn’t sound like much fun, especially if your feet aren’t just washed. Or if it’s cold where you are. If you wish to throw your arms around your nerdish side, here’s the most convincing enumeration I’ve found for the origin of the phrase. Or, if you just want to sit back and stick your feet up and see what it’s like to have your socks knocked off, listen on.

Play

By miette

Miette has been podcasting the best of world literature's short fiction since March 2005, when she was just a pup.

7 replies on “The Silver Hilt”

I enjoy listening to all of your stories and have just found you on the Zune podcasts. I am thrilled that you are so kind as to want to read these stories to us. It would seem that we are a bit lazy. But really it is finding someone that reads with such delight that it soothes the soul. I usually listen to your stories 3 times. To make sure I hear them all. I am a grown woman but nothing is more relaxing than listening to you read with that beautiful voice and accent. Thank you.

Holy moles, but that zune site is lovely, very high-tech — I didn’t know I was there to be found, but it’s nice to know.

Listening to stories is not at all lazy! It takes more time to read a story with one’s mouth than it does with eyes alone, and as such, it’s also true that it takes longer to listen to one. Now, if you were listening to a cheat-sheeted cliffnotes, you’d have an argument. But listening just allows us to absorb information in different ways.

I’m glad you’re listening, and couldn’t be more glad that you find it relaxing. Imagine if I were reading stories that people loved but that left them to-the-gills with anxiety? A bummer!

I personally prefer the trend of obscure titles; I’ve a history of turning up ‘rocks’ in ‘wells’ (if I may mix your metaphors) much different from the ones you’ve been into lately, which makes this all the more exciting. Also: you’ve a pretty impressive list of authors over there on the right; you’ve covered all my favorites.

Thanks!

I too just found you on Zune last night. Tonight I have downloaded all your podcasts.

I have a hard time sleeping and as others have said, your voice is very soothing. I also love the stories that you find to share. It has made me take a second look at short stories.

Some Thoughts on the Lost Art of Reading Aloud
SIGN IN TO RECOMMEND
E-MAIL
SEND TO PHONE
PRINT
SHARE

By VERLYN KLINKENBORG
Published: May 16, 2009
Sometimes the best way to understand the present is to look at it from the past. Consider audio books. An enormous number of Americans read by listening these days — listening aloud, I call it. The technology for doing so is diverse and widespread, and so are the places people listen to audio books. But from the perspective of a reader in, say, the early 19th century, about the time of Jane Austen, there is something peculiar about it, even lonely.

In those days, literate families and friends read aloud to each other as a matter of habit. Books were still relatively scarce and expensive, and the routine electronic diversions we take for granted were, of course, nonexistent. If you had grown up listening to adults reading to each other regularly, the thought of all of those solitary 21st-century individuals hearkening to earbuds and car radios would seem isolating. It would also seem as though they were being trained only to listen to books and not to read aloud from them.

It’s part of a pattern. Instead of making music at home, we listen to recordings of professional musicians. When people talk about the books they’ve heard, they’re often talking about the quality of the readers, who are usually professional. The way we listen to books has been de-socialized, stripped of context, which has the solitary virtue of being extremely convenient.

But listening aloud, valuable as it is, isn’t the same as reading aloud. Both require a great deal of attention. Both are good ways to learn something important about the rhythms of language. But one of the most basic tests of comprehension is to ask someone to read aloud from a book. It reveals far more than whether the reader understands the words. It reveals how far into the words — and the pattern of the words — the reader really sees.

Reading aloud recaptures the physicality of words. To read with your lungs and diaphragm, with your tongue and lips, is very different than reading with your eyes alone. The language becomes a part of the body, which is why there is always a curious tenderness, almost an erotic quality, in those 18th- and 19th-century literary scenes where a book is being read aloud in mixed company. The words are not mere words. They are the breath and mind, perhaps even the soul, of the person who is reading.

No one understood this better than Jane Austen. One of the late turning points in “Mansfield Park” comes when Henry Crawford picks up a volume of Shakespeare, “which had the air of being very recently closed,” and begins to read aloud to the young Bertrams and their cousin, Fanny Price. Fanny discovers in Crawford’s reading “a variety of excellence beyond what she had ever met with.” And yet his ability to do every part “with equal beauty” is a clear sign to us, if not entirely to Fanny, of his superficiality.

I read aloud to my writing students, and when students read aloud to me I notice something odd. They are smart and literate, and most of them had parents who read to them as children. But when students read aloud at first, I notice that they are trying to read the meaning of the words. If the work is their own, they are usually trying to read the intention of the writer.

It’s as though they’re reading what the words represent rather than the words themselves. What gets lost is the inner voice of the prose, the life of the language. This is reflected in their writing, too, at first.

In one realm — poetry — reading aloud has never really died out. Take Robert Pinsky’s new book, “Essential Pleasures: A New Anthology of Poems to Read Aloud.” But I suspect there is no going back. You can easily make the argument that reading silently is an economic artifact, a sign of a new prosperity beginning in the early 19th century and a new cheapness in books. The same argument applies to listening to books on your iPhone. But what I would suggest is that our idea of reading is incomplete, impoverished, unless we are also taking the time to read aloud.

The c in his name—Ferenc—is pronouced ts, as in “let’s”. Hungarian’s c sound does not exist in English as a separate phoneme, but it’s very well approximated by a t followed quickly by an s. Here’s the IPA transcription: [ˈmolnaːr ˈfɛrɛnts].

Though obscure for English speakers, this author was compulsory reading for me in school 🙂 However, I have not read this particular short story before.

Szabolcs! Thank you for this! I have to admit, being neurotically obsessive about things like this, I spent an hour trying to figure out how to pronounce the name, and being a dolt, never thought that a Hungarian phonics and pronunciation chart would have gotten me there.

Really, I should just buckle down and learn the language already. Hungary’s producing so much great literature, only a smidge of which is being translated, and the mere thought is enough to turn me to Pavlovian spit.

Anthony: thanks for the article and I couldn’t agree more. On the off-chance you find yourself on or near or around Toronto in a few weeks, you should come talk with me here:

http://bookcampto.pbworks.com/Sessions

I promise it’ll be a great time.
xo
— Mtte.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *